|
Произведение: inki ангел че
Я убегаю в старые стихи
настоянные временем на слове
ищу черты
вне сходства и условий
пускаясь внутрь
без цензора и боли
и мой уставший
ждущий солнца храм
в них причащается
не верой и любовью
простым желанием
коснуться изголовья
оставив жизнь
как руку на плече
вечеря явная
и только ангел че
рисует в небе
фиолетовые звёзды
иду вслепую
веря налегке
в осенний лист
резной прожилкой кожи
рояль без клавиш
но играет пианист
рапсодию безумием похожим
последней каплей
лунного дождя
оставшегося утром на карнизе
К Элизе…
не уходите
даже уходя
В ответ на отзыв: Bobo <без названия>
Инки):
Как известно, прозвище Че получил за междометие "che", позаимствованное у индейцев гуарани, которое передаёт, в зависимости от интонации и контекста, различные чувства. Ближайший аналог - наше "ара". В любом случае, бородатый дядька с мольбертом не смотрится - он с автоматом органичнее.
А "Элиза"? Догадайся, мол сама, кто это… Прога, по имени Элизы Дулитл, или отсылаешь нас к гипотетической пассии Бетховена?) Но Элиза здесь ни при чем ни в первом, ни во втором случае. Или музпьеса настолько монотонна, что мысли о дожде навевает?
И, главное – ты специально разбиваешь стих так, чтобы превратить его в шараду? Ты же не дитя малое, которое не знает, куда воткнуть запятую или как обозначить конец предложения. И ведь не считаешь, что от «красоты» расположения строчек меняется суть. Тогда вопрос – зачем путаешь? Здесь и так разобраться невозможно, опечатки или сознательно употреблено:
«Рояль без клавиш (?) но играет пианист
рапсодию (Тчк? Зпт?) безумием похожим (тире?зпт?тчк?ничего?)
последней каплей лунного дождя (?)
оставшегося утром на карнизе (?)
К Элизе… не уходите (?) даже уходя».
Запишу привычно):
«Я убегаю в старые стихи,
настоянные временем на слове.
Ищу черты, вне сходства и условий,
пускаясь внутрь без цензора и боли,
и мой уставший, ждущий солнца храм,
в них причащается не верой и любовью –
простым желанием коснуться изголовья,
оставив жизнь как руку на плече.
Вечеря явная и только ангел че
рисует в небе фиолетовые звёзды,
иду вслепую, веря налегке в осенний лист
резной прожилкой кожи
рояль без клавиш, но играет пианист
рапсодию, безумием похожим –
последней каплей лунного дождя,
оставшегося утром на карнизе.
К Элизе… не уходите, даже уходя.
Становится ясно, что предыдущая форма записи призвана завуалировать форму изложения и отсутствие некоторых рифм.
Подработаешь и будет хороший стих.Тем паче, что такой размашистый слог не предполагает особенные изыски в смысле рифмовки.
Отзыв:
| | Спасибо, Сергей!
Столько трудов ради маленького грешного..
Пасиб, ибо погрешим я аки.
Ну, разгадал же ты "К Элизе".., значит не так уж безнадёжен был мой посыл, посылка. Ну кто у нас играл на клавиатуре нарисованной, конечно, Бетховен, когда, когда устал слышать мир. Сумасшествие, правильно. Мы же и стихи тогда пишем, когда перестаем слышать мир, в себя сбегаем.
Про Че, спасибо, не знал, Гевара у меня только по касательной, как революционер-романтик...вещь в себе, как говорят умные , все революции делают романтики , а их и ее плодами пользуются подлецы.
Но у меня ангел с человеческим лицом.Поэтому че маленький-маленький че-love-к))
Но это я тоже понял, только когда спросили.
С запятыми так здорово, но это ни моё...Ты написал по Фрейду, а я пишу по Фромму . Хотя оба варианта не протеворечат друг другу, а только дополняют, скажем так.
Если я тебе расскажу, зачем я путаю...Сам запутаюсь))
Пойду поищу рифмов.))
Пасиб! |
|
|
|
|
Отзывы на этот отзыв: |
|