осмелюсь поделиться своей сугубой имхой.. хотя, наверное, сайт для этого и предназначен.. поэтому-таки осмелюсь :)
Может быть, к этому жанру "машинного перевода подсознательного" у кого-то есть претензии, у меня их точно нет, скорее наоборот.
В стихотворении ощущается волна, сложная, но весьма гармоничная, смена звука и цвета (вторая "строфа", например, определенно сумеречно-пепельная с неожиданным оленем, возникающем этаким призраком-тенью). Ребусы переусложненного синтаксиса заставляют читать более [...]