|
Произведение: Сигизмунд О буддоподобных
К читателю
___
Уважаемый читатель, представленный Вашему вниманию монолог скомпилирован автором из разбросанных мыслей.
___
Весьма вольные трактовки постулатов буддизма, я надеюсь, будут извинительны автору, не претендующему на богословскую, философскую и полит-корректность.
___
Столь необычная форма избрана непроизвольно и только для некоего философского контекста, на который наложена иллюстрация почти банальной мысли, высказанной автором в последней главке.
___
Некоторое количество семитских имен, используемых в тексте, объясняется их сочностью и древне-книжной, пронесенной через тысячелетия фонетикой, и, не имея отношения к происхождению автора, лишний раз подчеркивает его беспринципный космополитизм и нерегламентированную свободу выбора формы для (простите за наглость!) глобальных обще-бытийных разглагольствований.
___
___
Вступительный комментарий
___
___
Итак, все нижесказанное навеяно образным строем, эстетикой и идеологией буддизма, не только как теологической, но и как стройной философской концепции.
___
И прошу Вас, уважаемый читатель, все, что Вы прочтете ниже, рассматривать на фоне философских учений буддизма, таких как:
___
-- учение о повторяемости (суть вечности) и о существовании (суть повторяемости) жизни;
___
-- учение о перевоплощении материи - для вечной жизни, а сиюминутной (в масштабах вечности) жизни - в вечное страдание;
___
-- учение о вре’менном существовании материи, или, что также верно,- временно’м;
___
-- учение о Будде, «буддоподобии» человека и «человекоподобии» Будды.
___
___
О пирамидке Бытия
___
___
Только для начала необходимо уяснить одно: повторяемость не есть повторение.
___
Повторяемость предполагает необходимое и общее условие – условие существования белковой и божественной субстанции- нетленной живой Души.
___
Итак, пусть будет взят за основу наших рассуждений транс-конфессиональный постулат: жизнь Души вечна, а жизнь «белковой Материи» временна.
___
Но нельзя также забывать Карму – третью и последнюю грань для построения нами иерархической пирамидки Бытия.
___
А единственная точка схода этих граней, их триединого союза,- Будда, Первобудда, или «три трети» Будды.
___
Но, по словам апологетов, грядет еще и четвертая треть- материализованное Совершенство.
___
А вот Оно-то и страшно.
___
Судите сами, налицо явная «трехкатегорийность», точнее три ипостаси:
___
-- Карма с благоприобретенными грехами - вектор существования, впитавший в себя и сконцентрировавший, как генетическую память, Прошлое;
___
-- одушевленная Материя - категория, ограниченная во времени жесткими рамками Настоящего;
___
-- Душа, которая жива, как «залог Будущего», пока Будущее живо как временна’я категория Вечности.
___
Итак, три категории, или три ипостаси: Материя, Душа, Карма.
___
Все эти существующие во времени либо вне времени грани Бытия будут стянуты в точку и, по мнению апологетов буддизма, материализованы в Будду.
___
Время преобразуется в Материю, Вневременно-вечную Материю…
___
А это страшно…
___
___
О Душе
___
___
Душа вечна, точнее извечна, извековечна.
___
Из-века-в-вечность.
___
А временна только ее мускульная, роговая или любая другая оболочка, скорлупа.
___
Душа - созревший и, пока цела скорлупа, - невылупившийся птенец.
___
Правда, Вы, наверное, слышали, что скорлупа бывает с самого Начала свободна от птенца.
___
Впрочем, мне самому не нравятся эти «птичьи» аналогии.
___
Однако мысль осталась недовыражена, недо-слово-выражена, а потому попробую иначе.
___
Очередное рождение Души сопровождается смертью выносившего его тела.
___
В этом случае, в очередности – Вечность, а в смерти – временность…
___
Впрочем, все сказанное неоправданно сложно и путано. Можно сказать проще: Душа – тайна, а душевная тайна – извечна…
___
___
Кто же вместо неродившихся?
___
___
Все, здесь необходимо остановиться и разбавить этот монолог чем-то первым пришедшим автору в голову.
___
Ну, например, так.
___
Мать Абрахама говорила, что он родился вместо его сестры…
___
Мой друг родился вместо своего брата…
___
Сима родилась вместо двойни…
___
Двойра- вместо выкидыша…
___
Юдифь Кретовна- вместо человека…
___
Лев Ицка Кушлевич- вместо гения…
___
Дедушка Коба – вместо никого…
___
И, наконец, все мы – вместо поколения, которому суждено жить при коммунизме…
___
Так вот значит, живут эти люди, занимая места тех, вероятность чьего рождения была также немалой…
___
___
Однако?..
___
___
Однако, почему же Лев Ицка Кушлевич занимает место гения, а Сима место Ничего («еще не бывшего» Ничего, в то время как мертвое тело – Ничто «уже бывшее»)?..
___
Я думаю, Вы не сможете объяснить мне этого.
___
А, по-моему, все дело в Карме!
___
Посудите сами, можно улучшив Карму, родиться Буддой вместо мужчины, мужчиной вместо женщины, женщиной вместо кошки, кошкой вместо мышки, мышкой…ну, скажем, вместо Дедушки Кобы, Дедушкой Кобой вместо …выкидыша…
___
«Тьфу, Ты, леший,…при чем тут кошки, их выкидыши и Дедушка Коба?»,- спросите Вы. И я не отвечу…
___
Я отвечу, высказав второе пришедшее автору в голову.
___
___
О временных стихиях
___
___
Мы, в том числе и те, которые живут вместо «осужденных жить при коммунизме», замурованы в Настоящем, «настоявшемся» Настоящем, как букашка в янтаре.
___
И носит нас в гремучей смеси Прошлого и Будущего.
___
В то время как Настоящее отстаивается в Прошлом, переходя в Будущее…
___
И, наконец, последнее, что пришло автору в голову.
___
___
О буддоподобных
___
___
Подумайте, так ли уж опасно человеку ухудшать свою Карму, боясь родиться сначала теплокровным животным, затем холоднокровной тварью, насекомым и, не знаю, чем еще там…?
___
Думаю, что нет, поскольку в том-то и фокус, что рано или поздно Вы вновь возвратитесь в категорию высших «буддоподобных» теплокровных.
___
А резон прост: ведь только высшие теплокровные в состоянии грешить…
___
И грешить осознанно…
___
И, как не странно, ухудшать Карму могут стоящие только на одну ступень ниже Будды…
___
___
1-е сентября
___
День Знаний
___
В ответ на отзыв: Сигизмунд <без названия>
Уважаемая Марго! Для начала- комплимент. "...да только кто-то отвлек в момент астрального телеграфирования и послание ушло обратно в космос, оставив лишь привкус истины..."- просто-таки здорово!
В целом я согласен с Вами: "недо..." присутствует. Меня оправдывает то,что не претендовал я на академическое исследование или авторский комментрий постулатов с полносказом, глубокодумом и сверхсмыслом. Больше Вам скажу: я понимаю, что "притянуто за уши" то, что можно назвать фантиком этой тленной незатейливой конфетки.
Да и вообще все можно сократить до нескольких сентенций, которые можно было вынести на суд свободонебной публики, типа:
"Душа вечна, точнее извечна, извековечна";
"Душа - созревший и, пока цела скорлупа, - невылупившийся птенец";
"И носит нас в гремучей смеси Прошлого и Будущего";
"Очередное рождение Души сопровождается смертью выносившего его тела. В этом случае,- в очередности – Вечность, а в смерти – временность…". Все остальное - выверты, от слововыражений которых я также испытываю (грешен!) удовольствие. Жонгляж словесный! Понимэ! Не судите строго! Я горд, что хоть "привкус истины" у вас появился (Единицы тех, у кого появляется ее вкус!). Ждите послевкусья!:)) Спасибо за коммент.
Отзыв:
| | Мерси, мерси за комплимент, рада, что вам оно понравилось:)
Слушайте, уважаемый Сигизмунд, а почему бы вам что-нибудь не написать, без специального жонглирования словесами и понятиями, просто написать в вашем обычном изящном стиле? Словоблуждания, это, конечно, замечательно, даже более чем, да только перегиб получается порой. К примеру, от сего произведения никто и не ждал научного труда по изучению ценностей буддийской культуры. Здесь подразумевалось философски-ироническое рассуждение. И оно бы состоялось, коли вы бы отказались от тяжеловесной словесности. Еврейские имена, между прочим, не стали в тексте изящной фишкой, а выглядят чужеродно и пошловато.
Тогда как господин В.Шинкарев, в своем эпохальном труде "Максим и Федор" позволял себе гораздо большие вольности..
* * *
Петр заметил, что у Федора есть странная привычка: отстояв длинную очередь у пивного ларька, тот в последний момент не брал пиво, а отходил, правда, с заметным усилием. Петр заинтересовался, зачем Федор это делает, если через пять минут все равно возвращается и встает в очередь. Федор твердо ответил:
- Чтобы творение оставалось в вечности, не нужно доводить его до конца.
Петр хлопнул себя по лбу и удалился, славя Федора.
* * *
Один раз Максим спросил, в чем, по мнению Петра, заключается смысл дзена.
- Дзен, - сказал Петр, любившии сравнения изящные, но недалекие, - это умение разлить два полных стакана водки из однои четвертинки.
- Из пустой, - добавил Василии.
Максим перевел взгляд на Федора.
- И водку не выпить, - молвил Федор.
Максим удовлетворенно кивнул головой, сказав:
- И в стаканы не разливать.
* * *
Однажды Федор осведомился у Максима:
- В чем смысл дзен-буддизма?
Тот исподлобья глянул на Федора и звезданул его по больному уху. Федор, не утерпев, ответил ударом в поддыхало. Максим, превозмогая боль, продолжил урок - дал Федору в глаз, сделал ему шмазь и напоследок, когда Федор уже повернулся, чтобы уйти, дал ему поджопник. Просветленный Федор вышел. |
|
|
|
|
Отзывы на этот отзыв: |
|