|
Произведение: Алана Эзер Весна
Весна! Весна! Стучит в окно апрель –
предвестник солнца, зелени и мая, –
казалось бы, должна звенеть капель,
должны ручьи журчать и петь, смывая
очередную зиму в водостоки...
Стучит в окно, стучит в окно апрель!
И я иду на стук, хочу открыть все окна,
чтобы впустить стуча-...
...-щую метель?!..
За окнами – зима. И снег, и снегороссыпь,
снегокружение, сверкание, мороз...
А чуть левее (и выше), чем прямо за окном – фонарь.
Жёлтый.
На кожухе фонаря сидит весь взъерошенный такой
Ворон.
Сидит – и рассматривает меня своими чёрными бусинами,
как будто спрашивает:
«Ну и где твой апрель?
Где твоя весна?
И вообще – чего уставилась-рассматриваешь?
Чего тебе надо?» –
И смотрит насмешливо, как будто заранее знает,
что я не смогу ничего ответить.
Толком.
А я возьму и отвечу:
«Тебя мне надо, ворон.
Мне нужен этот твой внимательный,
взъерошенно-насмешливый взгляд.
И этот фонарь мне нужен.
Жёлтый.
И этот снег – рассыпающаяся в пух алмазная пыль.
И этот мороз, и эта зима – в середине весны.
И та весна, которая никак не приходит.
И эта весна, которая всё-таки – может быть – придёт.
И этот апрель – шутник – стучащийся в окна,
за которыми – пусть иногда, но – солнце,
за которыми – пусть иногда, но – звёзды,
за которыми (чуть левее и выше, чем прямо) – фонарь
(жёлтый),
и ты – взъерошенный и насмешливый –
вопросы мне задаёшь...»
Отзыв:
| | Действительно весенний стих, и переход на мелодекламацию или как ее там - ляпота:))
Ворон просто душка:)))
Меня только пару строк смутили. Та, которую Виссарион отметил, с двумя "я", и вот еще, за то ли не очень удачную игру, то ли...
"А чуть левее (и выше) чем прямо за окном – фонарь."
Кто на ком стоял не понятно, да и в указания запутываешься напрочь, как муха в варенье:))
|
|
|
|
|
Отзывы на этот отзыв:
| ►►2009-05-06 10:35:30 Алана Эзер aa | Марго, спасибо))
>> Меня только пару строк смутили. Та, которую Виссарион отметил, с двумя "я",
Прислушалась - и убрала второе "я".
Правда, сама ещё пока не могу сказать, стало ли лучше? Так что.. поприсматриваюсь теперь)
>> и вот еще, за то ли не очень удачную игру, то ли...
"А чуть левее (и выше) чем прямо за окном – фонарь." [...] |
| ►►►2009-05-06 13:48:54 Марго Зингер aa | А строка с фонарем, я примерно так и поняла ее. Просто такое путанное объяснение читается как задумка автора, юморная путаница, но вроде больше таких игрушек в стихотворении нет, вот и...))) |
| ►►►►2009-05-06 16:21:51 Алана Эзер aa | Марго, да-да-да :)), это и была такая задумка))
Ну.. потому что текст, на самом деле, грустноватый - вот мне и хотелось хоть как-то где-то смягчить эту грусть юмором (или чуть-чуть подтруниванием над собой и ситуацией - если можно так сказать). И поэтому игрушек (не таких, конечно, но всё-таки) там ещё есть :) - чуть-чуть) |
| ►►►►►2009-05-06 16:31:27 Марго Зингер aa | Енто понятно...о...а по-моему там просто надо сделать: а чуть левеЙ и выше))
О, как!))) |
| ►►►►►►2009-05-06 21:30:40 Алана Эзер aa | Марго, с одной стороны - вроде бы и да,
а с другой - теряется звук (евЕеивЫ_э), который мне не хотелось бы терять..
Но я, конечно, позадумываюсь ещё :)
Спасибо)) |
| ►►►►►►►2009-05-07 06:27:59 Марго Зингер aa | Наверное это просто разница прочтений:) У меня напрашивается "левей", потому что мне так удобнее с размера переходить на следующий виток стихотворения.
|
| страница 0 |
|