| 
              
              
              
             | 
            
                           
                Произведение:  Yucca  Окно в июль
 Повисло в воздухе окно 
без  стен, без крыши. Так, само, 
как отражение  в зрачке, 
как будто бабочка в сачке, 
самостоятельное чудо.  
 
В окне тянулись облака, 
как будто к зеркалу рука, 
и  легкий солнечный ковыль, 
стирал с него страданий пыль. 
Тихонько звякала посуда - 
 
там кто-то, спрятавшись за тюль, 
смотрел в расплавленный июль; 
качнувшись раз-другой, за грань 
горшочно падала герань, 
и мне хотелось в никуда, 
поскольку был я ниоткуда. 
 
Картина Рене Магритт Человеческий удел 
1955 
   В ответ на отзыв:  Mytyl  <без названия>
 Стихотворение завораживает, и очень захотелось понять чем :-). 
Окно же не просто так появилось - оно поймано. Потому что и отражение поймано зрачком, и бабочка поймана сачком. Может быть оно поймано зеркалом, не знаю. И его не отпускают, пытаются удержать облаками, рукой, и даже невесомым ковылем. А оно бьется и пытается высвободиться. Иначе с чего бы герани качаться и падать. Да и к тому же последние две строки говорят о попытке освободиться.  
Еще у меня есть некоторые сомнения в прилагательном "горшочно". Оно образовано от существительного горшок. Вот если бы речь шла о традиционном использовании этого прилагательного, то я бы точно написала "горшечная фабрика". Наверное и в этом случае правильнее будет "горшечно". Хотя, кто его знает, с буквой "о" звучит как-то лучше.    
   Отзыв:
 
 
  |   |  Спасибо, Митиль, Ваш разбор, как всегда, восхитителен. 
А что до горшочного... Сомнения и у меня, но я не искала это слово, оно просто упало, как цветок с горшком, тяжело и неотвратимо))) Покрутила я его так и сяк - коряво, а суть отражает, что упало - то и разбилось)  |  
  |  
  |  
  |  
  |  
 
 
 раздел:  0 |  прочтений:  1031 |  
 
  Отзывы на этот отзыв:                 | 
            
              
              
             |