|  | Произведение:
 покабезимени
 увези нас, Вилье!
 
 Ты почти не случаен, со мной – выражаясь учтиво –Руки в брюки – понятно? Читай по губам – не блажи!..
 Увези меня в Бостон, Вилье, - я тиха и красива,
 И почти не умею ругаться по-вашему, shit!
 
 Ты хороший мужик, но и ты бесконечно зависим
 От иных обстоятельств, раскладов, людей и идей.
 Увези меня в Бостон – я буду, по-вашему, mistress,
 Ты же будешь – по-вашему - father для наших детей.
 
 Распишу тебе жизнь – нашу жизнь – комбинацией клавиш,
 You are right, dear friend – русский баба не просто унять.
 Увези нас, Вилье – ты по-русски ни слова не знаешь,
 Оттого мне особенно просто тебе сочинять.
 
 Я тебе объясню – в переводе – с фильтрацией дури,
 Но потом, - я сегодня слегка не в своей колее.
 Увези нас, Вилье! – извини, мы на кухне не курим,
 Выметайся на лестницу – это не Бостон, Вилье…
 
 В ответ на отзыв:
 Аннике
 есть разные тексты
 
 Вот разные бывают тексты. Одни душу всколыхнут, и уплывет она высоко-далеко, а вернется она сама не своя и ничего объяснить не может.
 Другие своей версификацией колышки-осколышки в системе памяти вбивают...
 Третьи ... ну об этом как-нибудь потом...
 А есть тексты, в которых погружаешься, как в кинематографическую картинку: она живая, эта жизнь стихотворения, - начинаешь жалеть героев.
 Вот и тут этого Бостонского Вилье чего-то жаль стало: нарвался на русскую дурочку (Домовёнок, ну, не ругайся! - жалобно так прошу...)
 
 Отзыв:
 
 | | | 
 
 |  |  |  |  | | да шо ж тут ругацца, не повезло Вилье, однозначно:))) | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 
 
 | раздел: 0
 | прочтений: 1273
 | 
 
 Отзывы на этот отзыв:
 
 |  |