Конституция СВОДОНЕБ СВОДОНЕБ
крайняя_колонка_бугага

Авторы
Тексты
Комментарии

Вернуться к списку:

Автору:

Сейчас по Гринвичу:
2024-12-04 08:07:38
На сайте:

Недавно посетили:

Сейчас
в Чухломе и Кологриве:

В Яунпиебалге и Бобруйске:

В Акюрейри и Уагадугу:


крайняя_колонка




К смерти тянется росток старости.
Оброню я тень в белизну холста
Боле не снести кистей легкости
Пальцы ссохлися в пучки хвороста

А судьба цветет неизвестностью
Стебель кольцами извивается
Ссечь бы все, чтоб не запустить
Да любой росток к свету тянется.

что это такое?

раздел:
поэзия
прочтений:
1314


Отзывы:
2009-05-06 07:39:10 Виссарион Григорьев
aa
Интересный стих, но местами кое-что царапает слух.
"Боле не снести кистей легкости" - Я бы предпочел "Не снести боле кистей легкости" - наречие "боле" на первом плане не в тему. Тем более, что напоминает в этой устаревшей форме "боль" с опечаткой, мол, "боли не снести":)
"Пальцы ссохлися" - ы-сс - сложно выговорить, язык не слушается.

"Ссечь бы все, чтоб не запустить" - Опять двойное "с", да еще в начале строки убивает благозвучие. А глагол "запустить" выглядит странно, в стилизации под старину, с привкусом печальной старинной песни, эта современщина [...]

►►2009-05-06 08:44:57 Вадим Ольховский
aa
) за критику могу лишь поблагодарить, я искал её тщетно многие годы в местных литературных объединениях.
Теперь попробую защититься:)
Наречие «боле» выставлено вперёд умышленно, именно для создания несознательной ссылки на ощущение боли, причина которой думаю ясна. Радует, что вы так проницательно это подметили, странно, что отнесли это к недочётам(

Мне не хотелось чтобы оно было настолько благозвучным, скорее как раз царапающим)
Ну, глагол "запустить" я не считаю, прям уж таким современным в том смысле, в каком он использован там) К тому же, [...]

►►►2009-05-06 09:00:09 Виссарион Григорьев
aa
Рад, что критика вас не обидела:)
Игра с наречием "боле" - это замечательно, но ее портит то, что намек на боль выходит с ошибкой в падежном окончании. Именно поэтому я не смог ее воспринять со знаком плюс. Особенно, в первых рядах строки, этот намек с орфографическим проколом вызывает недоумение, слишком много внимания привлекает. В середине строки остается тот же намек, но глаза не мозолит игровой ошибкой.
Согласен, Вадим, благозвучие же является обязательным атрибутом поэзии, царапучесть тоже в чести, но все равно
"цы ссохл" - для произношения слишком тяжко, если бы еще [...]

►►►►2009-05-06 09:37:25 Вадим Ольховский
aa
Да. Я вас понял. Соглашусь.
:)

►►►►2009-05-06 09:38:44 Вадим Ольховский
aa
Вот именно по этому мне и не хватало критики и поэтому рождались вот такие недоработанные напильником вещи)

2009-05-06 08:19:58 Марго Зингер
aa
Соглашусь с предыдущим оратором на тему звукописи и ее прочтения, кое что плохо читается:)
Мне симпатична эта стилизация под народные мотивы, есть здесь что-то от плача, при этом, учитывая тему стиха и философию, соединение получилось удачным, создав нечто самобытное.


►►2009-05-06 08:46:17 Вадим Ольховский
aa
)спасибо. Учту.

2009-05-06 10:27:23 Алексей Григорьев
aa
Чутка вопросов.

1. Пра "росток старости"
* Это как? Это метафора такая по принципу: смерть всё ближе? Остроумно, но плохо работает имхо: устоявшееся представление связывает глагол расти именно с юностью.

2. Пра "кисти легкости"
* А вот эту метафору я не считал ваще. Прошу абиснить.

3. Пра "пучки хвороста"
* Это так хрупко и так безобразно... Лешие какие-то на ум [...]

►►2009-05-06 13:07:08 Вадим Ольховский
aa
Вы могли бы просто написать: я не понимаю

►►►2009-05-06 13:23:27 Алана Эзер
aa
Здравствуйте, Вадим)

>> Вы могли бы просто написать: я не понимаю

Простите меня за вопрос, но - почему? Вам и правда совсем-совсем неинтересно, что именно в вашем тексте осталось непонятным для читателя (или что именно не понравилось ему)?

►►►►2009-05-06 14:09:38 Виссарион Григорьев
aa
Ничего, это у юноши пройдет. Он и так неплохо выдержал первый шквал критики, явно ведь больше привык к похвалам.
Он, кажется, пишет с душой, а не графоманит. А сам автор, особенно когда склонен к символизму в творчестве, или к потому сознания, собственныйход мысли понимает, у него свои причинно-следственные связи и ассоциативный ряд, но о других думает не всегда. Тем более, язык ему пока в письменном виде не очень хорошо подчиняется. Автору явно хотелось сказать больше, чем получилось обозначить словами.
[...]

►►►►►2009-05-06 16:31:40 Вадим Ольховский
aa
Спасибо вам Виссарион за тёплые слова, я действительно много лет только и слышал скупое «нравится». Этим меня довели до того, что я просто перестал писать. Если я и чувствую что-то не так, то не могу это чётко сформулировать, вычленить недочёты. Мне очень не хватало объективной критика, для собственного роста… за этим я и пришёл.

►►►►►►2009-05-06 16:39:04 Виссарион Григорьев
aa
Не за что, говорю, что думаю, Вадим. Это нормально, когда автору, который стихи все-таки создает изнутри, а не рифмоплетствует, обидно слышать как его не поняли. Но так же в порядке вещей, когда твой собственный образ другим не понят. У тебя в голове яркая картина или стройные мысли, и как бы ты коряво их не передал, ты все равно знаешь первооснову и неосознанно дополняешь недорисованные и недописанные изображения. Сторонний чужой человек первоосновы не видел, у него есть только слепок с нее, созданный твоими стараниями.

Нечто вроде: [...]

►►►►►►►2009-05-06 16:47:48 Вадим Ольховский
aa
)))

►►2009-05-06 13:10:05 Вадим Ольховский
aa
Пра "кисти легкости")
Лёгкость кистей.

2009-05-09 03:36:06 Mytyl
aa
А вот этот стих меня точно заинтересовал. В нем очень много сказано при всей его кратости.
Обилие свистящих звуков мне кажется здесь почти необходимым, особенно во второй части. Судите сами. Речь идет о смерти. Змеи потому и вызывают у нас нутряной ужас, что они связаны со смертью. Они несут угрозу смерти для нас лично. Росток извивающийся неизбежно превращается в змею, ему для полноты образа не хватает только змеиного "ссс...". А если бы не было этих звуков, образ бы распался.

►►2009-05-09 16:41:16 Вадим Ольховский
aa
Как приятно, что вы меня поняли :`)
спасибо)

2009-08-31 03:43:14 inki
aa
Когда зовут кошку...
Достаточно прочитать ваш стих и она прибежит..Это я о фонетической экспансии шипящих и свистящих.
Если предположить, что возраст может быть похож на иностранный язык..то это польский с шипящими..
Мне кажется о то о чём ...эта боль было бы понятно даже если его прочитать неграмотному африканскому ребёнку..Именно ребёнку, они не умничают еще и пробуют понимать интуицией..
Я очень люблю такие эксперименты со словами, в играх звуков кроется межсловесная валентность иного уровня..Жаль, если это непонятно , то, что я сказал. Я так [...]

►►2009-08-31 07:13:11 Вадим Ольховский
aa
))
Я вас прекрасно понимаю, рад, что вы так меня понимаете..
к тому же я сам остаюсь африканским ребёнком)
страница 0
крайняя_колонка_бугага
Свод Законов
Канцелярская Крыса
Книга Жалоб
Миллион значений
Пан Оптикум
Помощь
рецензии
Школа дураков

Все права на опубликованные произведения принадлежат их авторам. Копирование, полное или частичное воспроизведение текстов без разрешения авторов не допускается, за исключением случаев, предусмотренных Законом об авторском праве. По всем вопросам, касающимся использования размещенных на сайте произведений просьба обращаться непосредственно к авторам, администрация сайта не уполномочена вести какие-либо переговоры от их имени.