|
Произведение: Школа дураков Стивен Ликок. Как писать романы
Предположим, что на первых страницах современного душещипательного романа, где изображен страшный поединок между молодым лейтенантом Гаспаром де Во и Хеари Ханком, главарем шайки итальянских разбойников, вы читаете приблизительно следующее:
«Неравенство сил противников было очевидно. С возгласом, в котором прозвучали ярость и презрение, высоко подняв меч и зажав кинжал в зубах, огромный бандит бросился на своего бесстрашного соперника. Де Во казался почти подростком, но он не дрогнул перед натиском врага, доныне считавшегося непобедимым. „Боже великий! — вскричал фон Смит. — Он погиб!“
Вопрос. Скажите откровенно, на кого из участников этого боя вы хотите поставить?
Ответ. На де Во. Победит он. Хеари Ханк швырнет его на одно колено и с диким возгласом «Капут!» приставит кинжал к его груди, но в эту секунду де Во сделает неожиданный выпад (один из тех выпадов, которым он научился еще в родительском доме, штудируя учебник по фехтованию) и…
Вопрос. Отлично. Вы ответили правильно. Идем дальше. Предположим, что на следующих страницах де Во, убив Хеари Ханка, оказывается вынужденным покинуть родные края и бежать на восток, в пустыню. Разве это не внушает вам опасений за его жизнь?
Ответ. Честно говоря, нет. С де Во ничего не случится. Его имя стоит на титульном листе книги, и вам никак нельзя его убить.
Вопрос. Если так, слушайте далее: «Солнце Эфиопии безжалостно сжигало пустыню, когда погруженный в раздумье де Во, сидя на верном слоне, продолжал свой путь. Со своего возвышения он зорко осматривал необозримые пески. Внезапно какой-то одинокий всадник показался на горизонте. За ним второй, третий, потом еще шесть, и через несколько мгновений вся эта толпа одиноких всадников набросилась на де Во. Раздались дикие крики „Аллах!“, треск ружейных выстрелов. Де Во соскользнул со спины слона и рухнул на песок, а испуганный слон заметался в разных направлениях. Пуля попала де Во прямо в сердце». Ну, что вы на это скажете? Уж теперь-то де Во убит?
Ответ. Прошу извинить меня, но де Во не умер. Пуля действительно попала ему прямо в грудь, да, прямо в грудь, но она скользнула по семейной библии, которую он носил в кармане жилета на случай болезни, повредила несколько гимнов, лежавших в заднем кармане, и сплющилась, наткнувшись на записную книжку, в которой де Во вел дневник и которую носил в рюкзаке.
Вопрос. Но если, несмотря ни на что, де Во все еще остался жив, вы не можете не понимать, что вряд ли он уцелеет после смертоносного укуса донголы в джунглях.
Ответ. Ничего ему не сделается. Дружески расположенный араб отнесет его в палатку шейха.
Вопрос. Кого напомнит шейху де Во?
Ответ. Ну, разумеется, его любимого сына, исчезнувшего много лет назад.
Вопрос. Уж не был ли этим сыном Хеари Ханк?
Ответ. Безусловно. Это ясно каждому, кроме шейха, который, ничего не подозревая, исцеляет де Во. Он исцеляет его с помощью травы, носящей простое, изумительно простое название, известное, однако, одному только шейху. С тех пор как шейх начал лечиться этой травой сам, он не признает никакой другой.
Вопрос. Шейх неминуемо узнает плащ, который носит де Во, и в связи с этим у него возникнут подозрения по поводу смерти Хеари Ханка. Повлечет ли это за собой смерть де Во?
Ответ. Нет. К этому времени молодому лейтенанту становится ясно, что убить его нельзя и что читатель осведомлен об этом. Он решает расстаться с пустыней. Его поддерживает мысль о матери, а также об отце, седом, сгорбленном старце… Интересно, горбится ли он до сих пор или уже перестал? А по временам он вспоминает о другом существе, которое для него значит больше, чем даже отец, — о той, которая… Впрочем, хватит… Де Во возвращается в свой старинный особняк в Пикадилли.
Вопрос. Что произойдет, когда де Во вернется в Англию?
Ответ. Произойдет следующее: «Тот, который десять лет назад покинул Англию безусым юнцом, вернулся бронзовым от загара, сильным мужчиной. Но кто встречает его радостной улыбкой? Неужели та девочка, правда умненькая, но ничем не примечательная девочка, подруга его детских игр, — неужели она могла превратиться в эту восхитительную, изящную девушку, к ногам которой склоняется половина самых знатных женихов Англии? „Неужели это она?“ — с изумлением вопрошает себя де Во».
Вопрос. Это она?
Ответ. Ну, разумеется, она. Это она, а это он, а вот они оба. Такая девица не стала бы ждать так долго — целых пятьдесят страниц, — если бы это не было ей нужно.
Вопрос. Очевидно, вы уже догадались, что между восхитительной особой к молодым лейтенантом возникнет роман. Как по-вашему — будет этот роман протекать совершенно гладко, без всяких осложнений?
Ответ. О нет! Я убежден, что после той сцены, которая привела героя в Лондон, автор не успокоится до тех пор, пока не введет в роман следующую сакраментальную сцену: «Пораженный кошмарным открытием, Гаспар де Во долго и бесцельно бродил по темным улицам, пока не оказался вдруг на Лондонском мосту. Он перегнулся через парапет и взглянул вниз на бурлящую воду. В шуме спокойных, но стремительных волн было нечто такое, что как будто манило, влекло его к себе. А почему бы и нет, в конце концов? Несколько секунд де Во стоял в нерешимости».
Вопрос. Бросится он в воду?
Ответ. Плохо же вы знаете Гаспара! Он будет стоять в нерешимости ровно столько, сколько это необходимо, а потом, выдержав жестокую борьбу с самим собой, призовет на помощь все свое мужество и убежит с моста.
Вопрос. Должно быть, нелегко ему было отказаться от мысли прыгнуть в воду?
Ответ. Еще бы! Многие из нас настолько малодушны, что сразу прыгнули бы, но Гаспар не таков. А кроме того, у него еще осталось немножко целебной травы шейха. И он начинает жевать ее.
Вопрос. Но что же все-таки случилось с де Во? Может быть, он съел что-нибудь неподходящее?
Ответ. Нет, дело не в еде. Дело в ней. Удар нанесен с этой стороны. Ей не нужны люди, опаленные солнцем; ее не прельстишь загаром. Она собирается выйти замуж за герцога, и молодой лейтенант оказывается вне игры. Дело в том, что современные романисты стоят выше счастливых концов. На закуску им нужны трагедия и разбитая жизнь. Чтобы было пострашнее.
Вопрос. Чем же кончится книга?
Ответ. Ну… де Во вернется в пустыню, бросится на шею к шейху и поклянется, что станет для него вторым Хеари Ханком. В конце будет панорама пустыни: шейх со своим вновь обретенным сыном стоят у входа в палатку, солнце заходит за пирамиду, а верный слон Гаспара лежит у его ног, с безмолвной преданностью глядя ему в глаза.
В ответ на отзыв: nmarks <без названия>
Все бы хорошо, но девиц на выданье, прельщенных запахом прокисшего в вине мундира должно быть как минимум три. Первая, это несовершеннолетняя служанка Зося, которая, едва взглянув лейтенанту в лицо, упала в обморок, и так и лежала на протяжении всего романа (автор должен помнить о пуританских нравах в Лондоне и номер статьи за совращение малолетних). Естественно их отношения, равно как и диалоги, должны ограничиваться эротическими фантазиями Зоси и необычайной сонливостью лейтенанта.
Вторая – чистая душой и легковерная (недалекая, неумная, простодушная, дура дурой) юная девушка, обязательно с простым именем - например, Юн Мэй – и, конечно же, из рабочей семьи. Подойдет и внебрачная дочь шейха, взятая на попечение у соседнего шейха, по доброте душевной и за карточные долги, которую лейтенант обольстит и положит на алтарь…, понимаешь, безответной любви. Иначе сказать, он ее бросит с ребенком на руках. Лучше, прямо в роддоме, - это послужит неким намеком на неожиданный поворот в сюжете, и основанием для какой либо дешевой интриги развернувшейся между лейтенантом и душеприказчиком его покойной бабушки. Душеприказчика можно даже нечаянно задушить в порыве страсти, и десять страниц скрываться от полиции в порту Ливерпуля.
И третья барышня – которая, естественно, сорвет личину лицемерия с чела лейтенанта, прочитает ему мораль, научит как правильно вести себя в культурном обществе, обольстит и бросит, возможно прямо в роддоме.… (паритет в любовных отношениях должен соблюдаться). Здесь опять может появиться интриган душеприказчик, который окажется сыном…. Но, чьим?..
Отзыв:
| | ИЗ ДНЕВНИКА ОДНОЙ ДЕВИЦЫ
13-го октября. Наконец-то и на моей улице праздник! Гляжу и не верю
своим глазам. Перед моими окнами взад и вперед ходит высокий, статный
брюнет с глубокими черными глазами. Усы - прелесть! Ходит уже пятый день,
от раннего утра до поздней ночи, и всё на наши окна смотрит. Делаю вид,
что не обращаю внимания.
15-го. Сегодня с самого утра проливной дождь, а он, бедняжка, ходит.
В награду сделала ему глазки и послала воздушный поцелуй. Ответил
обворожительной улыбкой. Кто он? Сестра Варя говорит, что он в нее влюблен
и что ради нее мокнет на дожде. Как она неразвита! Ну, может ли брюнет
любить брюнетку? Мама велела нам получше одеваться и сидеть у окон. "Может
быть, он жулик какой-нибудь, а может быть, и порядочный господин", -
сказала она. Жулик... quel*... Глупы вы, мамаша!
_______________
* какой (франц.).
16-го. Варя говорит, что я заела ее жизнь. Виновата я, что он любит
меня, а не ее! Нечаянно уронила ему на тротуар записочку. О, коварщик!
Написал у себя мелом на рукаве: "После". А потом ходил, ходил и написал на
воротах vis-a-vis: "Я не прочь, только после". Написал мелом и быстро
стер. Отчего у меня сердце так бьется?
17-го. Варя ударила меня локтем в грудь. Подлая, мерзкая завистница!
Сегодня он остановил городового и долго говорил ему что-то, показывая на
наши окна. Интригу затевает! Подкупает, должно быть... Тираны и деспоты
вы, мужчины, но как вы хитры и прекрасны!
18-го. Сегодня, после долгого отсутствия, приехал ночью брат Сережа.
Не успел он лечь в постель, как его потребовали в квартал.
19-го. Гадина! Мерзость! Оказывается, что он все эти двенадцать дней
выслеживал брата Сережу, который растратил чьи-то деньги и скрылся.
Сегодня он написал на воротах: "Я свободен и могу". Скотина...
Показала ему язык. |
|
|
|
|
Отзывы на этот отзыв:
| ►►►2009-05-02 19:53:25 nmarks aa | Чеховская ирония для меня всегда была чем-то недосягаемым, эдаким позитивным божеством, на которое не надо молиться – нужно просто тихо млеть и похрюкивать от удовольствия.
А в сурьезный роман мы ее привносить не будем. Иначе, читатель, едва поняв (через пятьдесят страниц), что автор над ним нагло издевается, будет желать лейтенанту смерти через повешенье. Мы же хотим, чтобы выходец из туманного Альбиона, с честью нес свою судьбу через все триста страниц мелким шрифтом, спотыкаясь только на иллюстрациях и типографских опечатках. И уж, конечно, в финале, в тот момент, когда лейтенант возложит свою рыжую [...] |
| страница 0 |
|