Дорогой Выпь! Если учесть, что стихотворение посвящено проводам Цю Вэя, провалившегося на столичных экзаменах и возвращающегося в далекий Цзяндун, все не так уж безоблачно. Как Вы помните, в феодальном Китае существовала трехступенчатая система государственных экзаменов для получения официальной чиновничьей должности. Экзамены на первую степень - "сюцай" - проводились в уездном центре, на вторую - "цзюйжэнь" - в области, а экзамены на высшую ступень - "цзиньши" - проводились раз в три года в столице. Многие весьма образованные люди не выдерживали экзаменов и порой до старости приезжали сдавать их заново.Столицей в эпоху Тан был Чаньань (нынешний Сиань), от которого до Цзяндуна человеку преклонных лет было добраться не так просто. Ван Вэй написал и другой стих на эту тему
ррррррррррррк
Вы, к сожаленью,
ррррррррррррк
Не добились цели,
ррррррррррррк
ррррррррррррк
И нам приходится
ррррррррррррк
Прощаться снова.
ррррррррррррк
ррррррррррррк
Вы сделали
ррррррррррррк
Все то, что вы сумели, -
ррррррррррррк
ррррррррррррк
И дома встретят вас
ррррррррррррк
Уже седого.
ррррррррррррк
ррррррррррррк
За десять тысяч ли
ррррррррррррк
Вам ехать надо
ррррррррррррк
ррррррррррррк
К родным местам -
ррррррррррррк
Вы не были давно в них.
ррррррррррррк
ррррррррррррк
Я должность бы устроил
ррррррррррррк
Вам в награду,
ррррррррррррк
ррррррррррррк
Но сам я -
ррррррррррррк
Только маленький чиновник.
ррррррррррррк
ррррррррррррк
ррррррррррррк
ррррррррррррк
ррррррррррррк
|