как вам не стыдно ах аполлон :)
я ожидаю шквал критики, но мне понравилось.
понравился взлет-перелет как метафора www
начиная с разметки слов-ВПП
дальше туманами вокзалы глаз: сквозь неясное пространство и облака
момент взлета как рождение предощущения внутри
клетка мысли понятна, учитывая мировоззрение автора
лучше
лучший
- отрыв от земли
под засыпающий усталый контрабас
- турбины жужжат очень похоже на взлете
выпал свет как снег на голову
- облака остаются внизу, но может и раньше свет выпасть
а вот с пенелопой и следующие две строчки у меня сбоят, скорее не по смыслу, а по форме.
на голову / где пенелопа
- пенелопа устроилась ткать на чьей-то голове что ли? и проела плешь?
обнимая мифом сына
плела ночами паутину
- звучит как частушка и сбивает настроение напрочь, может, конечно,это шутка такая, но все равно обидно
конец задумчиво-спокойный и слегка отстраненный, как полет на эшелоне.Хотя, если прочитать "плача" как деепричастие, можно еще раз улыбнуться
кто-то может не согласиться с такой трактовкой и заподозрить машинный перевод я спорить не буду ибо оцениваю артефакт а не его происхождение :)
|