|
Произведение: Борис Фэрр Андервотерлов
...Вслед за солнцем приходит дождь, вслед за дождем приходит солнце
(вольный пер. из португальской рыбацкой песни)
- Прохожий, Вы не видели блондина
Лет тридцати, а может быть и за?
Тельняшка, перепачканная тиной,
И синевыносимые глаза...
Ты, не прощаясь, ускользнул с приливом,
А я осталась ждать тебя во мгле.
Здесь только чайки тонут сиротливо,
И теплоходы стонут на угле.
Кругом вода, с непрожитой любовью
Не совладать непрошеной жене.
Ты ускользнул, и странной долей вдовьей
Я извелась, мой выживший, - на дне.
Прошу, вернись, - и простираю руки.
Мне боль в груди и скованность в хвосте.
И нету в мире тягостней разлуки,
И дни размокли в сырости вестей,
Вся наша жизнь полна несовпадений,
И даже смерть не трудится совпасть.
На глубине студеных сновидений -
Не остудить губительную страсть.
И в этих снах по улицам поминным
Ищу тебя, в тоске цепляюсь за -
Прохожих: Вы не видели блондина...
Тельняшка, перепачканная тиной,
И синевыносимые глаза?
C-Петербург, 2010г.
Отзыв:
| | Вольный перевод как-то сразу повернул к ним...
уно уно ун моменто..
Тоже через слёзы уже..
Вам удалось очень точно передать семантику пограничного состояния потери..теряешь не человека..мир теряешь когда..и даже не жалеешь об этом..о мире, только о человеке..
Спасибо. |
|
|
|
|
Отзывы на этот отзыв: страница 0 |
|