Меня немного смущает окончание третьей строфы.
Я не смогу, хоть изредка, тайком
К ним в темноте губами не прижаться,
Не ощутить их тверди языком….
Устойчивое словосочетание в русском языке: не могу не.... Но оно разбито шестью(!) другими словами и несколькими запятыми, и вдобавок вторая часть удвоена. Смысл его, как некоторого достаточно категорического "да"-утверждения, почти теряется. Даже не просто теряется, а, практически, оно превращается в отрицательное утверждение: не могу ни..., ни.... Фраза становится трудной для понимания.
Тем более, что следующая фраза начинается именно с "ни..., ни...".
А если еще учесть, что мы имеем дело со стихотворным текстом, и иногда авторы такое способны завернуть...
Совершенный стихотворный текст сам должен вести читателя правильными дорожками смыслов. А если он (и текст, и читатель) сбивается с пути - значит надо еще его (или обоих сразу) доводить до совершенства :-). |