Тишина, уважаемая, а ведь по мне это тоже бессмыслица. Я допускаю, что выделенные Виссарионом строки для вас наделены смыслом, конечно, вы не просто бредили, у вас была идея и содержимое, когда вы выстраивали слова именно так, как мы видим в стихотворении. Но вы часто забываете, что у слова, обозначающего нечто конкретное, не важно вещь или чувство или абстракцию, есть несколько качественных характеристик. Допустим, если лично у автора есть табурет квадратных и зеленый, это вовсе не значит, что все табуретки мира зелены и квадратны. И что-то вроде - квадратное вместилище для дум - не прочитается как табурет, на котором автор так любит сидеть на кухне, смотреть на любимое дерево за окном и потягивать из чашечки кофеек)))
Также как
сутана сна - одно
сон сутаны - другое
Вы зря пытаетесь избавиться от согласований падежных, зря от каждого слова берете только то качественное значение, которое устраивает вас, напрочь игнорирую другие, которые зачастую первичны.
В тонкий пульс откровенно и часто
Две летящие ночи из крыл
Сном сутаны девчонку укрыли
Две ночи, сделанные из крыл, летающие, укрывают в тонкий пульс девочку сном сутаны...
Допустим, две ночи, мимолетные, сделанные из крыл - это вы так об умении летать выразились не очень удачно - тогда летающие уже тавтология, укрывают - подозреваю, что не спящей сутаной, а сном, который сравнивается с сутаной девочку.
И кто здесь прав? Может все же стоит осторожнее относится к словам?)))
Возможно, я глуха и являюсь вместилищем стереотипов, но такие строки не воспринимаю:)))
|